ลูกค้างง ลองสั่งอาหารในแอปฯ ตั้งเมนูภาษาอังกฤษ ราคาถูกกว่าเมนูภาษาไทย ด้านแกร็บรีบชี้แจง
เวลาสั่งอาหารผ่านทางแอปฯ ต่าง ๆ หลายคนสามารถเลือกภาษาในเมนูตามความสะดวก ถ้าเน้นเข้าใจง่ายก็ภาษาไทย แต่ถ้าชอบภาษาอังกฤษ จะเลือกเป็นภาษาอังกฤษก็ได้เช่นเดียวกัน แต่คงไม่มีใครคิดว่า การเปลี่ยนภาษามันทำให้ราคาของอาหารต่างกันไปด้วย
ภาพประกอบไม่เกี่ยวกับเนื้อหา
ล่าสุด (6 ต.ค. 2567) เฟซบุ๊ก Anders Svensson ได้ออกมาโพสต์เล่าเรื่องการสั่งอาหารผ่านแอปฯ ว่า มีบางสิ่งที่น่าสนใจและเพิ่งรู้ในวันนี้ว่า ผมตั้งค่าเมนูเป็นภาษาอังกฤษ ส่วนภรรยาตั้งค่าเป็นเมนูเป็นภาษาไทย สั่งอาหารจากร้านเดียวกัน กลับพบว่าราคาแตกต่างกัน ทั้งที่ให้ส่งมาบ้านหลังเดียวกันแท้ ๆ
กลับกลายเป็นว่า ถ้าสั่งอาหารด้วยเมนูภาษาอังกฤษ จะได้ราคาถูกกว่าภาษาไทย เพื่อไขข้อข้องใจ ผมลองเปลี่ยนภาษาในแอปฯ เป็นภาษาไทย ก็ได้ราคาเท่ากับภรรยาเป๊ะ นี่มันเกิดอะไรขึ้น ทั้งนี้ เมื่อดูรูปเมนู จะพบว่าเจ้าของโพสต์ได้สั่งแซนด์วิชคู่กับซุป แต่ราคาในเมนูภาษาอังกฤษ อยู่ที่ 296 บาท ส่วนภาษาไทยราคาอยู่ที่ 309 บาท ต่างกัน 13 บาท
อย่างไรก็ตาม เจ้าของโพสต์ได้บอกว่า แกร็บติดต่อผมมาเพื่ออธิบายเรื่องราวที่เกิดขึ้นว่า ปัญหานี้มาจากบั๊กแปลภาษา คือ ในส่วนของภาษาอังกฤษ มีการจับคู่ระหว่างเมนูอาหารกับราคาไม่ตรงกัน เช่น อาหารเมนู A แต่ราคาที่คิดกลับไปจับเอาราคาของอาหารเมนู B มา เท่ากับว่าราคาที่โชว์นั้นเป็นราคาของเมนูอาหารเมนูอื่น และนี่จึงเป็นเหตุผลที่ทำไมผมถึงได้รับเมนูอาหารที่ไม่ได้สั่งมาด้วย